Tue, Jun 14

  • 09:24  本文 - 疑問仮名遣|近代デジタルライブラリー http://htn.to/f6jt3M
  • 09:22  @kzhr http://ow.ly/5gWOT 「語の中下に、連接して存せる「イ」「ヒ」の二音は、發音の便宜上、いづれが省略せらるるかと云はんに、母音「イ」の省かるるが當然なりとす。ことに本語は、「ヒ」に「イ」韻を含みたれば、その下なる「イ」韻の脱落すべきは、論を俟たず」と。  [in reply to kzhr]
  • 01:14  @kzhr ありがとーございます。http://ow.ly/5gy23 にも「waka-kanbun (Japanized Chinese writing, 和化漢文)」と あって、ワカが ふつーだと おもうのですが、わざわざ 「わげ」と かいてあったので。  [in reply to kzhr]
  • 00:49  http://ow.ly/5gwf7 和化漢文って わたしわ 「わげ」でわなくて 「わかかんぶん」って よむけど、ちがうのかな。純正漢文も つかわない(正格漢文)。
  • 00:40  @usagitan この件は、この記事だけだとわたくしにはそのように読めてしまったのですけれど、詳報をまちたく存じます。  [in reply to usagitan]
  • 00:38  @usagitan ありがとうございます。「まがひもじのこと」ですか。「もどく」訓は三卷本色葉字類抄に見えるのが多少強みかな、と思っております。遠藤先生のこともお教えくださりありがとうございます。  [in reply to usagitan]
  • 00:01  [そのうちよむかも] / CiNii 論文?-? 「語りたいこと」と「語らせたいこと」 : インタビューにおける言語障害者との相互行為について http://htn.to/aPdchF

Powered by twtr2src